Перевернуться к собственной спине И посмотреть в затылочную ямку Сквозь зеркало. Узорчатая рамка — Навязчивый намек о старине?
Пути приводят нас в один мираж. Его когда-то называли Римом. Он постарел, но следует незримо За нами. Обнаглевший карандаш Прокладывает линию на карте Еще не наступившего «потом». Май проникает выпяченным ртом К чертам апреля, высеченным в марте Отточенными днями февраля.
Счастливейшим — пурпурные поля. А остальным — пупырчатость азарта И странный дар — гадать по облакам, И, обоняя едкий запах серы, Разглядывать летящую Химеру Сквозь крохотную щелку кулака. И, отделив пророчество от веры, Перерождаться в прошлые века.
Под сводами игольного ушка Пустынно и тревожно. Только эхо Приветствует. Но путнику не к спеху: Достаточно предлога, пустяка, Чтоб, отвернувшись, выйти из стены Отбросив, как досадную помеху, Воспоминанье собственной спины, Поросшей серебристо-черным мехом.
Но женщина с ребенком на руках, Легко ступая смуглыми ногами. Идет через удушливое пламя По зыбкой ряби красного песка К изъеденной заклятьями стене. Едва заметно шевелит губами — И камень исчезает. Перед ней Распахнутый и освещенный вход. Поторопись! Сейчас она войдет — И дверь закроется...
Источник: http://mazin-home.narod.ru/library/putks.html |